Oletko valmiina globaaliin liiketoimintaan?

Laajennu yhdessä RixTransin kanssa

Asiakirjan sertifiointi

Sertifioitu käännös | Notarisoitu käännös | Valantehneen käännösSeritioituja käännöksiä tarvitaan tavallisesti, jos lähetät vieraskielisiä asiakirjoja oikeuteen, erilaisiin valtion virastoihin - ja niitä vaativat jopa muut kuin valtion organisaatiot, esimerkiksi yliopistot, ammattikorkeakoulut ja useat muut laitokset. Sertifikaatteja on erilaisia, joten on hyödyllistä tarkastaa ensin täsmälleen, millaista sertifiointia tarvitaan. RixTrans valmistelee sertifioidut käännökset kaikilla vierailla kielillä, jotka ovat voimassa ja hyväksytään kaikissa valtion laitoksissa eri puolilla maailmaa.
 

Notarisoidut käännökset

Notarisoidut käännökset käsitellään muodollisesti samoina kuin sertifioidut käännökset, lukuun ottamattaa yhtä ylimääräistä vaihetta. Kääntäjän täytyy allekirjoittaa sertifiointilausunto notaarin edessä. Notarisoitujen käännösten täytyy olla aina täsmällisiä kopioita kohdekielen lähteestä ja sisältää lauseke sertifioivalta notaarilta pyöreän sinetin kanssa. Se täytyy olla hyväksytty kääntäjän allekirjoituksella, jotta tuomioistuimet ja viranomaiset hyväksyvät sen. RixTransin kääntäjätiimi pystyy toimittamaan notarisoituja käännöksiä melkein kaikilla vierilla kielillä ja varmistamaan, että asiakirjasi hyväksytään kaikissa organisaatioissa maailmanlaajuisesti.
 

Apostille ja asiakirjan laillistaminen

Apostille on periaatteessa paperi, joka niitataan asiakirjaan. Se laillistaa asiakirjan käytettäväksi muissa maissa. Apostilleprosessi on helpompi kuin miltä se näyttää. RixTransin työntekijät auttavat sinut mielellään sen läpi. Toimimme yhteistyössä erittäin pätevien kielitieteilijöiden kanssa, jotka asuvat kaikkialla maailmassa. Tämä antaa meille mahdollisuuden kysyä heiltä neuvoja paikalliseen lakiin ja apostillen vaatimuksiin liittyen, koska apostillekäytännössä voi olla pieniä eroja eri maissa. 
Asiakirjan laillistamista vaaditaan asiakirjoille, joita aiotaan käyttää ulkomailla maissa, jotka toimivat Haagin yleissopimuksen alaisina.
 

Valantehneiden kääntäjien suorittama käännös

Valantehneen kääntäjän suorittama käännös tarkoittaa, että valtuutettu valantehnyt kääntäjä allekirjoittaa asiakirjan, joka sinetöidaan ja hyväksytään yhtiön leimalla. Valantehneen kääntäjän valtuuttama asiakirja on voimassa ja sitä voidaan käyttää virallisena käännöksenä. Suosittelemme aina tarkastamaan pyydetyn setifiointitason kyseessä olevan organisaation kanssa.
 
Huom! Vaikka alkuperäiset asiakirjat on mahdollista lähettää meille eri tavoin (sähköposti, faksi), valantehneen kääntäjän suorittamat käännökset voidaan toimittaa teille vain paperilla.

Sertifioidut käännökset sisältävät seuraavaa:

  • Asiakirjan käännös ja muokkaus kahden erittäin pätevän kielitieteilijän toimesta
  • Sertifioitu lähdeasiakirjan kopio (jos asiakas tätä vaatii)
  • Käännöksen tulostettu kopio
  • Valantehneen kääntäjän allekirjoitus 
  • Asiakirjan toimitus tarvittaessa (DHL, UPS, tavallinen posti)
  • Sertifioitujen asiakirjojen sähköinen kopio (PDF)

Ota yhteyttä ja pyydä  ilmainen, ei-velvoittava tarjous tai pyydä lisätietoja, jolloin ystävälliset projektipäälliköt vastaavat sinulle seuraavan 60 minuutin kuluessa!

Keskeisimmät etusi:

  • Valantehneitä kääntäjiä on käytettävissä kaikissa tärkeimmissä maissa
  • Nopeus laatua kompromisoimatta
  • Asiakirjat käännetään ja sertifioidaan virallista käyttöä varten kaikissa maissa
  • Kaikki palvelut samasta paikasta tarjoava palveluntarjoaja
  • Asiakirjan toimitus DHL:n, UPS:n tai postin kautta
  • Kilpailukykyinen ja rehellinen hinnoittelukäytäntö
  • Hyvin koulutetut ja asiakassuuntaiset projektipäälliköt, joilla on yli viiden vuoden kokemus kielialalta